 |
Ni Ni Tin - My Blog
Far beyond equilibrium
Relacionado a este país: Myanmar
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
The junta,
Those,with power ,money and everything...
Lives in luxury...
Achieving whatever their heart's desire...
Ruling with iron fist,more and more powerful ,manipulating
country's resources...
Acts of utter aggression ethically unacceptable.....
Seemingly constant and hard as rock...
On the other side of this,
The iconic lady,Daw Aung San Su Kyi...
And the needy in hunger,the people in destitution...
Starving day to day with less and less energy...
Struggling lives to survive...
Crying for the very basic rights...
Being under complete negligence...
Their wishes are being ignored with little prospect...
Lives like hell on earth...
Hopeless in the pitch dark future...
The land seems in uniform motion...
Is it in its equilibrium?
If you think ,yes...
What is the best resolution for this land to be out of
such equilibrium?
``According to Newton's first law...
An object that remains in uniform motion will remain in
uniform motion and also an object at rest will remain at
rest unless it is acted upon by an external force´´.
Lointain au delà de l'équilibre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La junte,
ceux, avec la puissance, l'argent et tout…
Les vies dans le luxe…
Réalisant quoi que le désir de leur coeur…
Régnant avec le poing de fer, de plus en plus les ressources du pays puissant
et manoeuvrant…
Actes d'agression totale moralement inacceptables .....
Apparemment constant et dur comme roche…
De l'autre côté de ceci,
la dame iconique, Daw Aung San Su Kyi…
Et l'indigent dans la faim, les personnes dans le dénuement…
Quotidiens affamés avec de moins en moins de l'énergie…
La lutte vit pour survivre…
Pleurer pour les droits très fondamentaux…
Étant sous la négligence complète…
Leurs souhaits sont ignorés avec peu de perspective…
Les vies comme l'enfer sur terre…
Désespéré dans un avenir foncé de lancement…
La terre semble dans le mouvement uniforme…
Est-il dans son équilibre ?
Si vous pensez, oui…
Quelle est-ce qu'est la meilleure résolution pour que cette terre soit hors
d'un tel équilibre ?
``Selon la première loi de newton…
Un objet qui les restes dans le mouvement uniforme resteront dans
le mouvement uniforme et également un objet au repos demeurera
au repos à moins qu'il soit agi au moment par un force´´ externe.
Lejano más allá de equilibrio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La junta,
ésas, con energía, dinero y todo…
Vidas en lujo…
Alcanzando lo que deseo de su corazón…
Gobernando con el puño del hierro, recursos del país cada vez más de gran alcance
, de manipulación…
Actos de la agresión completa ético inaceptables .....
Aparentemente constante y difícilmente como roca…
En el otro lado de esto,
la señora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
Y el needy en hambre, la gente en la destitución…
Cotidianos muertos de hambre con cada vez menos energía…
La lucha vive para sobrevivir…
Griterío para los derechos muy fundamentales…
Estando bajo negligencia completa…
Sus deseos se están no haciendo caso con poca perspectiva…
Vidas como infierno en la tierra…
Desesperado en el futuro oscuro de la echada…
La tierra se parece en el movimiento uniforme…
¿Está en su equilibrio?
Si usted piensa, sí…
¿Cuál es la mejor resolución para que esta tierra esté fuera
de tal equilibrio?
``Según la primera ley del neutonio…
Seguirá habiendo un objeto que el restos en el movimiento uniforme seguirá siendo
en el movimiento uniforme y también un objeto en descanso en
el resto a menos que sea actuado sobre por un force´´ externo.
Lontano oltre equilibrio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La giunta,
quelle, con alimentazione, soldi e tutto…
Vite nel lusso…
Realizzando qualunque desiderio del loro cuore…
Regolando con il pugno del ferro, risorse del paese sempre più potente
e di maneggiamento…
Atti di aggressione assoluta moralmente inaccettabili .....
Apparentemente costante e duro come roccia…
Dall'altro lato di questo,
la signora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
Ed il needy nella fame, la gente nel destitution…
Quotidiani affamati con sempre meno energia…
La lotta vive per sopravvivere…
Gridando per i diritti molto di base…
Essendo sotto la negligenza completa…
I loro desideri stanno ignorandi con poco prospetto…
Vite come inferno su terra…
Disperato in futuro scuro del passo…
La terra sembra nel movimento dell'uniforme…
È nel relativo equilibrio?
Se pensate, sì…
Che cosa è la risoluzione migliore affinchè questa terra sia
da tale equilibrio?
``Secondo prima legge del Newton…
Un oggetto che il remains nel movimento dell'uniforme rimarrà
nel movimento dell'uniforme ed anche in un oggetto a riposo rimarrà
a resto a meno che si comporti su da un force´´ esterno.
Weit über Gleichgewicht hinaus
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Rat,
die, mit Energie, Geld und alles…
Leben im Luxus…
Was auch immer erzielen Wunsch ihres Herzens…
Mit der Eisenfaust anordnen, Betriebsmittel des immer mehr leistungsfähigen,
manipulierenlandes…
Taten von äußern den nicht annehmbaren Angriff ethisch .....
Scheinbar konstant und stark als Felsen…
Auf der anderen Seite von diesem,
die iconic Dame, Daw Aung San Su Kyi…
Und das bedürftige im Hunger, die Leute in der Bedürftigkeit…
Verhungernde tägliche mit kleiner und weniger Energie…
Das Kämpfen lebt, um zu überleben…
Schreien für die sehr Grundrechte…
Unter kompletter Nachlässigkeit sein…
Ihre Wünsche werden ignoriert mit weniger Aussicht…
Leben wie Hölle auf Masse…
Hoffnungslos in der Taktabstand dunklen Zukunft…
Das Land scheint in der konstanten Bewegung…
Ist es in seinem Gleichgewicht?
Wenn Sie denken, ja…
Was ist die beste Auflösung, damit dieses Land aus solchem
Gleichgewicht heraus ist?
``Entsprechend erstem Gesetz des Newtons…
Ein Gegenstand, der des Remains in der konstanten Bewegung in der konstanten
Bewegung und auch in einem Gegenstand im Ruhezustand bleibt, bleibt
am Rest, es sei denn er auf durch ein externes force´´ fungiert wird.
Distante além do equilíbrio
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A junta,
aquelas, com poder, dinheiro e tudo…
Vidas no luxo…
Conseguindo o que quer que desejo do seu coração…
Governando com o punho do ferro, mais e os recursos do país mais poderoso
, manipulando…
Atos do aggression total éticamente inaceitáveis .....
Seemingly constante e duramente como a rocha…
No outro lado disto,
a senhora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
E os needy na fome, povos no destitution…
Do dia a dia Starving com menos e menos energia…
Esforçar-se vive para sobreviver…
Gritar para as direitas muito básicas…
Estando sob o negligence completo…
Seus desejos estão sendo ignorados com pouco prospeto…
Vidas como o inferno na terra…
Impossível no futuro escuro do passo…
A terra parece no movimento uniforme…
Está em seu equilíbrio?
Se você pensar, sim…
Que é a mais melhor definição para que esta terra seja fora
de tal equilíbrio?
``De acordo com a primeira lei do newton…
Um objeto que o remains no movimento uniforme remanesça
no movimento uniforme e também em um objeto em repouso remanescerá
no descanso a menos que for agido upon por um force´´ externo.
Avlägsen det okändaequilibrium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Juntaen,
de, med driver, pengar och allt…,
Liv i lyx…,
Uppnå allt vad deras hjärta lust…,
Härska med stryka näven, mer och kraftigare behandlande
lands resurser…,
Agerar av fullkomlig ethically oacceptabel agression .....,
Seemingly konstant och hårt som vaggar…,
På andra sidan av detta
den iconic ladyen, Daw Aung San Su Kyi…,
Och det behöva i hunger, folket i armod…,
Svulten dag till dagen med mindre och mindre energi…,
Kämpa liv för att fortleva…,
Att gråta för de mycket grundläggande rätterna…,
Vara under färdig försummelse…,
Deras wishes ignoreras med lite utsikt…,
Liv gillar helvete på jord…,
Hopplöst i gradmörkerframtiden…,
Landet verkar i enhetligt vinkar…,
Är det i dess equilibrium?
Om dig funderare, ja…,
Är vad den bäst upplösningen för att detta land ska vara ut ur
sådan equilibrium?
``Enligt newtons första lag…,
En anmärka, som remainsen i enhetligt vinkar ska, återstår i
enhetligt vinkar, och också vilar en anmärka på ska återstår på
vilar, om inte den ageras upon av en yttre force´´.
Далеко за уравновешением
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Хунта,
те, с силой, деньг и всем…
Жизни в роскоши…
Достигающ желание их сердца…
Управляющ с кулачком утюга, больше и больше ресурсы мощной,
манипулируя страны…
Поступки дотла агрессии этично неприемлемые .....
Seemingly постоянн и крепко как утес…
На другой стороне этого,
иконическая повелительница, Daw Aung San Su Kyi…
И needy в голоде, люди в destitution…
Starving day to day с less and less энергией…
Бороться живет для того чтобы выдержать…
Плакать для очень основных права…
Находящся под вполне нерадивостью…
Их желания игнорируются с меньшей перспективностью…
Жизни как ад на земле…
Безвыходно в будущем тангажа темном…
Земля кажется в равномерном движении…
Находится оно в своем уравновешении?
Если вы думаете, то да…
Будет самым лучшим разрешением для этой земли быть из
такого уравновешения?
``Согласно закону ньютона первому…
Предмет остаток в равномерном движении останет в
равномерном движении и также предмете на остальных останет на
остальных если они не подействовать на внешним force´´.
Ver voorbij evenwicht
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De junta,
die, met macht, geld en alles…
Het leven in luxe…
Bereikend wat de wens van hun hart…
Beslissend met ijzervuist, de meer en meer middelen van het krachtige,
het manipuleren land…
Ethisch onaanvaardbare handelingen van uiterste agressie .....
Schijnbaar constant en hard als rots…
Aan de andere kant van dit,
de iconische dame, Daw Aung San Su Kyi…
En behoeftig in honger, de mensen in destitution…
Verhongeren van dag tot dag met steeds minder energie…
Het worstelende leven om te overleven…
Het schreeuwen voor de zeer fundamentele rechten…
Zijnd onder volledige achteloosheid…
Hun wensen worden genegeerd met weinig vooruitzicht…
Het leven zoals hel ter wereld…
Hopeloos in de pikdonkere toekomst…
Het land schijnt in eenvormige motie…
Is het in zijn evenwicht?
Als u denkt, ja…
Wat is de beste resolutie voor dit land om uit dergelijk
evenwicht te zijn?
``Volgens de eerste wet van Newton…
Een voorwerp dat in eenvormige motie blijft zal in eenvormige
motie blijven en ook zal een voorwerp onbeweeglijk met rust
blijven tenzij het op door een externe force´´ wordt gehandeld.
بعيد إلى ما بعد توازن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
المجلس انتفاضيّ,
أنّ, مع قوة, مال وكلّ شيء…
حيوات في رفاهية…
يحقّق ماذا قلبهم رغبة…
يحكم مع حديد قبضة, [مور ند مور] قوّيّة, يعالج
بلد موردات…
أعمال من إعتداء مطلقة أخلاقيّا غير مقبول .....
على ما يبدو ثابتة وبشدّة كصخرة…
على الأخرى جانب من هذا,
السيدة أيقونيّة, [دو] [أونغ] [سن] [سو] [كي]…
والفقيرة في حالة جوع, الالناس في حالة عوز…
هالك من الجوع يوميّة مع [لسّ ند لسّ] طاقة…
يكافح يعيش أن يبقى…
يصرخ ل ال [بسك ريغت] جدّا…
يكون تحت إهمال كاملة…
تجاهلت أمنياتهم يكون مع بعض توقع…
حيوات مثل جحيم على أرض…
يائسة في الدرجة مستقبل مظلمة…
يبدو الأرض في حركة متّسقة…
يكون هو في توازنه?
إن أنت تفكّر, نعم…
ماذا يكون القرار جيّدة ل هذا أرض أن يكون من
هذا توازن?
``وفقا ل نيوتن قانون أولى…
سيبقى شيء أنّ أثر في حركة متّسقة سيبقى في
حركة متّسقة وأيضا شيء في إستراحة في
إستراحة ما لم هو يكون تصرّفت فوق ب [فورس] خارجيّة.
|
|
|
|
 |
Obstruction of the course of justice
Relacionado a este país: Myanmar
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
Nyi Nyi was an electrician working on one of a sea going vessels run by Malaysian shipping company. He'd been sailing for the sake of money although he got desperately fed up with such endless sea far away off the coast,especially away from home.He got a teenage son and 7 year-old daughter.He felt his time for his kids was worthless despite the tremendous importance of income to their family.
It was in middle of September 2001,while he was on European run,his ship was unloading cargo,as he was off from his duty,he went on shore to make some phone calls.
The most unpleasant and terrible news in his life broke to his utter devastation.His beloved daughter was killed on the spot in an car accident and his son seriously injured and now in the intensive care unit.It seemed his heart was bursting into pieces.He managed to fly back home immediately.
When the ill fated kids were on the way back home from school, a heavy truck carrying lubricants badly crushed two kids with high speed.The driver was on blind drunk.He was one of the best men of the third man of the regime.
While the parents were busy with black mood,for the funeral rites of their daughter and great attention to their injured son in ICU,a major in green uniform came to their house with a sack of money.
He skillfully manipulated the sad parents to be under the sway of power and money,for no indictment on the driver who killed his daughter.It was truely shocking.
As foregone conclusion,
Nyi Nyi offended with rude words to accept the money as he was sinking in deep despair.
The driver was at large.
Nyi Nyi was on the run to avoid from the well planned execution of the authorities.Later on,as a result of loneliness he went insane.
Obstruction du cours de la justice
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nyi Nyi fonctionnait en tant qu'électricien sur un d'les navires de navigation courus par le compagnie maritime malaisien. Il avait navigué pour l'argent bien qu'il ait obtenu désespérément ait alimenté vers le haut avec une telle mer sans fin lointaine outre de la côte, particulièrement loin de la maison. Il a obtenu un fils d'adolescent et la fille de 7 ans. Il s'est senti que son temps pour ses enfants était sans valeur en dépit de l'importance énorme du revenu à leur famille.
Il était au milieu du septembre 2001, alors qu'il était sur la course d'Européen, son bateau déchargeait la cargaison, pendant qu'il était au loin de son devoir, il est allé sur le rivage faire quelques appels de téléphone.
Les nouvelles les plus désagréables et les plus terribles dans sa vie se sont cassées à sa dévastation totale. Sa fille aimée a été tuée sur place dans un accident de voiture et son fils sérieusement blessés et maintenant dans le service de réanimation. Il a semblé que son coeur éclatait dans des morceaux. Il est parvenu à voler en arrière à la maison immédiatement.
Quand les enfants infortunés étaient sur le chemin de retour à la maison d'école, les lubrifiants portants de camion lourd les ont mal écrasés avec la vitesse. Le conducteur était sur l'abat-jour bu. Il était un du meilleur homme des troisième hommes du régime.
Tandis que les parents étaient occupés avec humeur noire, un commandant dans l'uniforme vert est venu à leur maison avec un renvoyer d'argent.
Il a habilement manoeuvré les parents tristes pour être sous le balancement de la puissance avec de l'argent, pour aucun acte d'accusation sur le conducteur qui a tué sa fille. Il choquait vraiment.
En tant que conclusion renoncée,
Nyi Nyi offensé avec des mots grossiers pour accepter l'argent comme il descendait dans le désespoir profond.
Le conducteur était à grand.
Nyi Nyi était sur la course à éviter de l'exécution bien projetée des autorités. Plus tard, en raison de la solitude il est allé aliéné.
Obstrucción del curso de la justicia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nyi Nyi trabajaba como electricista en uno de los recipientes navegantes funcionados por la compañía de envío de malaysian. Él había estado navegando por el dinero aunque él consiguió alimentó desesperadamente para arriba con tal mar sin fin lejano de la costa, especialmente lejos del hogar. Él consiguió a un hijo adolescente y a hija de 7 años. Él se sentía que su hora para sus cabritos era sin valor a pesar de la enorme importancia de la renta a su familia.
Estaba en el centro del septiembre de 2001, mientras que él estaba en funcionamiento del europeo, su nave descargaba el cargo, como él era apagado de su deber, él fue en orilla a hacer algunas llamadas telefónicas.
Las noticias más desagradables y más terribles de su vida se rompieron a su devastación completa. Mataron a su hija querida sobre el terreno en un accidente de coche y su hijo dañados seriamente y ahora en la unidad de cuidado intensivo. Se parecía que su corazón estallaba en pedazos. Él manejó volar detrás a casa inmediatamente.
Cuando los cabritos predestinados enfermos estaban en la manera detrás a casa de escuela, los lubricantes que llevaban del carro pesado los machacaron gravemente con velocidad. El conductor estaba en la persiana bebida. Él era uno del mejor hombre de los terceros hombres del régimen.
Mientras que los padres estaban ocupados con humor negro, un comandante en uniforme del verde vino a su casa con un saco de dinero.
Él manipuló hábilmente a padres tristes para estar bajo sacudimiento de la energía con el dinero, para ninguna acusación en el conductor que mató a su hija. Daba una sacudida eléctrica verdad.
Como conclusión renunciada,
Nyi Nyi ofendido con palabras groseras para aceptar el dinero como él se hundía en la desesperación profunda.
El conductor estaba en grande.
Nyi Nyi estaba en el funcionamiento a evitar de la ejecución bien pensada de las autoridades. Después, como resultado de soledad él iba insano.
Ostruzione del corso di giustizia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nyi Nyi stava funzionando come elettricista su uno dell'i vasi di navigazione fatti funzionare dall'azienda di trasporto Malaysian. Stava navigando per soldi anche se ha ottenuto disperatamente si è alimentato in su con tale mare infinito faraway fuori del litorale, particolarmente via dalla sede. Ha ottenuto un figlio teenage e una figlia di 7 anni. Ha ritenuto che il suo tempo per i suoi capretti era senza valore malgrado l'importanza tremenda di reddito alla loro famiglia.
Era nella metà del settembre 2001, mentre era sul funzionamento dell'europeo, la sua nave stava scaricando il carico, mentre proveniva fuori dal suo dovere, lui è andato sul puntello fare alcune telefonate.
Le notizie più sgradevoli e più terribili nella sua vita si sono rotte alla sua devastazione assoluta. La sua figlia cara è stata uccisa sul posto in un incidente di automobile e nel suo figlio feriti seriamente ed ora nell'unità di cura intensa. Ha sembrato che il suo cuore stava scoppiando nelle parti. È riuscito a volare a casa immediatamente indietro.
Quando i capretti fated malati erano sul senso indietro a casa dalla scuola, i lubrificanti trasportanti del camion pesante li hanno schiacciati male con l'alta velocità. Il driver era sui ciechi bevuti. Era uno dell'uomo migliore dei terzi uomini del regime.
Mentre i genitori erano occupati con l'umore nero, un maggiore in uniforme verde è venuto alla loro casa con un sacco di soldi.
Ha maneggiato abilmente i genitori tristi per essere sotto l'ondeggiamento di alimentazione con soldi, per nessun atto d'accusa sul driver che ha ucciso la sua figlia. Allineare stava scuotendo.
Come conclusione rinunciata a,
Nyi Nyi offensivo con le parole rude per accettare i soldi come stava affondando nella disperazione profonda.
Il driver era a grande.
Nyi Nyi era sul funzionamento da evitare dall'esecuzione ben progettata delle autorità. Più tardi, come conseguenza di loneliness è andato insano.
Hindernis des Kurses von Gerechtigkeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Nyi Nyi bearbeitete als Elektriker auf einem von die segelnden Behälter, die von der malaysischen Verschiffenfirma laufen gelassen wurden. Er war um des Geldes, obgleich er hoffnungslos oben eingezogen mit solchem endlosem Meer erhielt, das weg von der Küste faraway ist, besonders weg vom Haus willen gesegelt. Er erhielt einen Jugendsohn und die 7 Einjahrestochter. Er glaubte, daß seine Zeit für seine Zicklein trotz des enormen Wertes des Einkommens zu ihrer Familie wertlos war.
Es war in der Mitte von September 2001, während er auf Europäerdurchlauf war, sein Schiff leerte Ladung, während er weg von seiner Aufgabe war, er fortfuhr Ufer, einige Telefonanrufe zu bilden.
Die unangenehmsten und schrecklichsten Nachrichten in seinem Leben brachen zu seiner äußern Verwüstung. Seine geliebte Tochter wurde auf dem Punkt in einem ernsthaft verletzten Autounfall und in seinem Sohn und jetzt in der Maßeinheit der intensiven Obacht getötet. Sie schien, daß sein Herz in Stücke barst. Er handhabte, zurück nach Hause sofort zu fliegen.
Als die kranken fated Zicklein auf der Weise zurück nach Hause von der Schule waren, zerquetschten die tragenden Schmiermittel des schweren LKW sie schlecht mit großer Geschwindigkeit. Der Treiber war auf dem getrunkenen Vorhang. Er war einer des besten Mannes der dritten Männer des Regimes.
Während die Eltern mit schwarzer Stimmung beschäftigt waren, kam ein Major in der grünen Uniform zu ihrem Haus mit einem Sack Geld.
Er manipulierte geschickt die traurigen Eltern, um unter dem Einfluß der Energie mit Geld, für keine Anklage auf dem Treiber zu sein, der seine Tochter tötete. Sie entsetzte wirklich.
Als gehen gelassene Zusammenfassung,
Nyi Nyi beleidigt mit unhöflichen Wörtern, um das Geld anzunehmen, wie er in tiefe Verzweiflung sank.
Der Treiber war an großem.
Nyi Nyi war auf dem von der gut geplannten Durchführung der Behörden zu vermeiden Durchlauf. Später resultierend aus Einsamkeit ging er geisteskrank.
Obstrução do curso da justiça
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nyi Nyi trabalhava como um eletricista em um do as embarcações sailing funcionadas pela companhia de transporte Malaysian. Sailing para a causa do dinheiro embora começasse alimentasse desesperadamente acima com tal mar infinito faraway fora da costa, especialmente longe do repouso. Começou um filho teenage e a filha de 7 year-old. Sentiu que sua hora para seus miúdos era worthless apesar da importância tremenda da renda a sua família.
Estava no meio de setembro 2001, quando estava no funcionamento do europeu, seu navio descarregava a carga, enquanto era fora de seu dever, ele foi na costa fazer algumas chamadas de telefone.
A notícia a mais desagradável e a mais terrível em sua vida quebrou a seu devastation total. Sua filha beloved foi matada no ponto em um acidente de carro e em seu filho feridos seriamente e agora na unidade de cuidado intensive. Pareceu que seu coração estava estourando em partes. Controlou voar para trás para casa imediatamente.
Quando os miúdos fated doentes estavam na maneira para trás para casa da escola, os lubrificantes carregando do caminhão pesado esmagaram-nos mal com alta velocidade. O excitador estava na cortina bebida. Era um do mais melhor homem dos terceiros homens do regime.
Quando os pais eram ocupados com modo preto, um major no uniforme verde veio a sua casa com um sack do dinheiro.
Manipulou skillfully os pais sad para estar sob o balanço do poder com dinheiro, para nenhum indictment no excitador que matou sua filha. Estava chocando-se verdadeiramente.
Como a conclusão renunciada,
Nyi Nyi offended com palavras rudes para aceitar o dinheiro como se estava afundando no desespero profundo.
O excitador estava em grande.
Nyi Nyi estava no funcionamento a evitar da execução bem de planeamento das autoridades. Mais tarde sobre, em conseqüência do loneliness foi insano.
Blockering av jaga av rättvisa
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Nyi Nyi var funktionsduglig som en elektriker på en av skyttlar för en segling som kördes av det malaysiska sändningsföretaget. Han hade seglat för saken av pengar, även om han fick matade desperat upp med det sådan ändlösa havet som var långväga av segla utmed kusten, speciellt i väg från hem. Han fick en tonårs- son och 7 den åriga dottern. Han klädde med filt hans tid för hans ungar var den värdelösa illviljan den enorma betydelsen av inkomst till deras familj.
Det var i en mitt av September 2001, stund som han var på europékörning, hans ship lastade av last, som han var av från hans arbetsuppgift, honom gick på kust att göra några påringningar.
Den mest otrevliga och mest ruskiga nyheterna i hans liv som är pankt till hans fullkomliga förödelse. Hans älskade dotter dödades på fläcken i en bilolycka och hans son som sårades allvarligt och nu i intensivvårdenheten. Den verkade hans hjärta brast in i lappar. Han klarade av för att flyga det tillbaka hemmet omgående.
Skola, skurkrollen åker lastbil bärande smörjmedel krossade dåligt dem med hastighet, då de sjuk ödesbestämda ungarna var på det långt tillbaka hemmet från. Chauffören var på blint berusat. Han var en av den bäst manen av de tredje manarna av styret.
Fördriva föräldrarna var upptaget med svart mood, en ha som huvudämne i grönt enhetligt kom till deras hus med en säck av pengar.
Han behandlade skillfully de ledsna föräldrarna för att vara under gungningen av driver med pengar, för inget åtal på chauffören som dödade hans dotter. Det chockade riktigt.
Som foregone avslutning,
uttrycker Nyi Nyi som kränks med ohyfsat, för att acceptera pengarna, som han sjönk i djup förtvivlan.
Chauffören var på stort.
Nyi Nyi var på körningen som ska undvikas från det väl planerade utförandet av myndigheterna. Sedermera som ett resultat av ensamhet gick han sinnessjuk.
Затруднение курса правосудия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Nyi Nyi работало как electrician на одном из sailing сосуды, котор побежала компания по транспортировке грузов Malaysian. Он sailing for the sake of деньг хотя он получил отчаянно после того как он подан вверх с таким бесконечным морем faraway с свободного полета, специально далеко от дома. Он получил подросткового сынка и дочи 7 year-old. Он чувствовал его время для его малышей было негоже несмотря на большущую важность дохода к их семье.
Оно находилось в середине сентября 2001, пока он находился на беге европейца, его корабль разгржало груз, по мере того как он был от его обязанности, он пошло на берег сделать некоторые телефонныйа вызов.
Самые неприятные и самые ужасные новости в его жизни сломали к его дотла опустошительности. Его beloved дочь была убита на пятне в серьезно поврежденных автомобильной аварие и его сынке и теперь в блоке интенсивнейшей внимательности. Он показался его сердце разрывало в части. Он управлял лететь назад домой немедленно.
Когда больные fated малыши находились на дороге назад домой от школы, смазки нося тяжелой тележки плох задавили их с high speed. Водитель находился на выпитой шторке. Он был одним из самого лучшего человека третьих людей режима.
Пока родители были многодельны с черным настроением, майор в зеленой форме пришел к их дому с вкладышем деньг.
Он умело манипулировал унылые родителей для того чтобы находиться под sway силы с деньг, для никакого обвинительного акта на водителе который убил его дочь. Он поистине сотрясал.
Как foregone заключени заключение,
Nyi Nyi обиденное с rude словами для принятия деньг по мере того как он тонул в глубокий despair.
Водитель был на большом.
Nyi Nyi находилось на беге, котор нужно избежать от наилучшим образом запланированного исполнения авторитетов. Later on, в результате loneliness он пошел insane.
Obstakel van de cursus van rechtvaardigheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Nyi Nyi werkte als elektricien aan één van varende schepen die door Maleise scheepvaartmaatschappij in werking worden gesteld. Hij had omwille van het geld gevaren hoewel hij omhoog desperately gevoed met dergelijke eindeloze overzees afgelegen van de kust, vooral vanaf huis werd. Hij kreeg een tienerzoon en 7 éénjarigendochter. Hij vond zijn tijd voor zijn jonge geitjes ondanks het enorme belang van inkomen aan hun familie waardeloos was.
Het was in midden van September 2001, terwijl hij op Europese looppas was, zijn schip leegmaakte lading, aangezien hij weg van zijn plicht was, hij ging op kust sommige telefoongesprekken maken.
Het onplezierigste en vreselijke nieuws in zijn leven brak aan zijn uiterste verwoesting. Zijn geliefde dochter werd gedood ter plekke in een ernstig verwond autoongeval en zijn zoon en nu in de intensieve zorgeenheid. Het scheen zijn hart in stukken barstte. Hij slaagde erin om achter naar huis te vliegen onmiddellijk.
Toen de zieke fated jonge geitjes naar huis op de manierrug van school waren, verpletterden de zware vrachtwagen dragende smeermiddelen hen slecht met hoge snelheid. De bestuurder was op gedronken blinden. Hij was één van de beste man van de derde mensen van het regime.
Terwijl de ouders met zwarte stemming bezig waren, kwam een majoor in groene eenvormig aan hun huis met een zak geld.
Hij manipuleerde skillfully de droevige ouders om onder de slingering van macht met geld, voor geen aanklacht op de bestuurder te zijn die zijn dochter doodde. Het was echt schokkend.
Zoals onthouden van conclusie,
beledigde Nyi Nyi met ruwe woorden om het geld goed te keuren aangezien hij in diepe wanhoop daalde.
De bestuurder was bij groot.
Nyi Nyi was op de looppas van de goed geplande uitvoering van de autoriteiten te vermijden. Later, als resultaat van eenzaamheid ging hij krankzinnig.
إعاقة من المسلك العدل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عمل [ني] [ني] كان ككهربائية على واحدة من يبحر مراجل يركض ب [شيبّينغ كمبني] ماليزيّة. أبحر هو تلقّى يكون [فور ث سك وف] مال رغم أنّ هو حصل بيأس غذّى فوق مع هذا بحث لانهائيّة بعيد من الساحل, خصوصا بعيدا من منزل. هو حصل إبنة مراهقة و7 [ير-ولد] ابنة. هو [فلت] كان وقته لجدياته عديم جدوى على الرغم من الأهمية ضخمة دخل إلى أسرتهم.
هو كان في وسط سبتمبر - أيلول 2001, بينما هو كان على أوروبية شوط, سفينته كان فرّغ شحن, بما أنّ هو كان باتّجاه آخر من واجب رسمه, هو ذهب على شاطئ أن يجعل بعض دعوات [فون].
ال أكثر كريهة و [بروك] أخبار رهيبة في حياته إلى تخريبه مطلقة. قتلت ابنته محبوبة كان على البقعة في [كر كّيدنت] وإبنته بجدّيّة يجرح والآن في ال [إينتنسف كر ونيت]. هو بدا انفجر قلبه كان داخل قطعات. هو أدار أن يطير إلى الخلف إلى البيت فورا.
عندما كان الجديات [إيلّ فتد] على الطريق إلى الخلف إلى البيت من مدرسة, الثقيلة شاحنة يحمل مزلقات على نحو رديء سحقواهم مع [هي سبيد]. كان السائقة على عميان يشرب. هو كان واحدة من الرجل جيّدة من الرجال ثالثة من النظامة.
بينما الواجدات كانوا مشغولة مع مزاج سوداء, أتى رائدة في بدلة خضراء إلى منزلهم مع كيس المال.
هو بشكل بارع عالج الوالدات حزينة أن يكون تحت التمايل القوة مع مال, ل ما من تهمة على السائقة الذي قتل ابنته. صدم هو كان حقّا.
بما أنّ يسبق استنتاج,
[ني] [ني] يضايق مع كلمات غليظة أن يقبل المال بما أنّ هو كان غرق في قنوط عميقة.
كان السائقة في كبيرة.
كان [ني] [ني] على الشوط أن يتفادى من التنفيذ [ولّ بلنّد] من السلطات. [لتر ون], نتيجة التوحد ذهب هو مجنونة.
|
|
| February 5, 2009 | 7:08 AM |
|
|
 |
Myanmar,a notorious prison for Burmese people.
Relacionado a este país: Myanmar
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
The people of Burma,
With a leader to whom they admire ,who is under house arrest,
Seem to be under country arrest.
Never free from fear. . . . .
Always kneel down
Not the faces upwards,
And the heads bowed.
Keep the mouths shut,
To avoid red alert,and their lives safe enough.
The truth ,
It is dangerous,more trouble than it's worth.
No justice,
Only in the ruler's iron fist.
No equity,no privacy ,and no social security,
Even they don't understand what is liberty.
Higher education.?
Intense opposition ,as a result from the people 's wisdom and knowledge ,
Dictators never willing to facilitate.
So ,this regime ,stops and interrupts the development of the country,
Put all the people under custody,
In a prison called,Myanmar.
Myanmar, une prison notoire pour les birmans.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le peuple de la Birmanie,
avec un chef à qui ils admirent est sous l'arrestation de maison,
et eux également est mis en état de l'arrestation de pays.
Ne libérez jamais de la crainte. . . . .
Toujours agenouillement vers le bas
pas les visages vers le haut et les têtes cintrées.
Maintenez les bouches fermées,
pour éviter assez l'alerte rouge, et leur coffre-fort des vies.
La vérité,
il est dangereux, plus d'ennui qu'il vaut la peine.
Aucune justice,
seulement dans le poing du fer de la règle.
Aucuns capitaux propres, aucune intimité, et aucune sécurité sociale,
même ils ne comprennent pas ce qui est liberté.
Une éducation plus élevée. ?
Opposition intense, en conséquence sagesse de s de personnes 'et connaissance,
dictateurs ne voulant jamais faciliter.
Ainsi, ce régime, arrête et interrompt le développement du pays,
a mis toutes personnes sous la garde,
dans une prison appelée, Myanmar.
Myanmar, una prisión notoria para la gente birmana.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La gente de Birmania,
con un líder a quien ella admira está debajo de detención de la casa,
y de ella también se pone bajo detención del país.
Nunca libere de miedo. . . . .
Siempre genuflexión abajo
no las caras hacia arriba y las cabezas arqueadas.
Mantenga las bocas cerradas,
para evitar alarma roja, y su caja fuerte de las vidas bastante.
La verdad,
es peligroso, más apuro que vale.
Ninguna justicia,
solamente en el puño del hierro de la regla.
Ninguna equidad, ninguna aislamiento, y ninguna Seguridad Social,
incluso no entienden cuál es libertad.
¿Una educación más alta.?
Oposición intensa, consecuentemente sabiduría y conocimiento, dictadores de s de la gente
'nunca que quieren facilitar.
Así pues, este régimen, para e interrumpe el desarrollo del país,
puso a toda la gente bajo custodia,
en una prisión llamada, Myanmar.
Myanmar, una prigione rinomata per la gente di birmano.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La gente della Birmania,
con un capo a quale ammirano è sotto l'arresto della casa
e inoltre è messa sotto l'arresto del paese.
Non liberi mai da timore. . . . .
Sempre la genuflessione giù
non le facce verso l'alto e le teste ha piegato.
Mantenga le bocche chiuse,
per evitare l'allarme rosso e la loro cassaforte di vite abbastanza.
La verità,
è pericoloso, più difficoltà che vale.
Nessuna giustizia,
soltanto nel pugno del ferro del righello.
Nessun'equità, nessuna segretezza e nessuna previdenza sociale,
neppure non capiscono che cosa è la libertà.
Istruzione superiore.?
Opposizione intensa, di conseguenza saggezza di s dalla gente 'e conoscenza,
Dictators che non vogliono mai facilitare.
Così, questo regime, arresta ed interrompe lo sviluppo del paese,
ha messo tutta la gente sotto la custodia,
in una prigione denominata, Myanmar.
Myanmar, ein notorisches Gefängnis für birmanische Leute.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Leute von Birma,
mit zu denen einem Führer sie bewundern, sind unter Hausanhalten
und ihnen auch werden gesetzt unter Landanhalten.
Geben Sie nie von der Furcht frei. . . . .
Immer Knien unten
nicht die Gesichter aufwärts und die Köpfe gebeugt.
Halten Sie die öffnungen geschlossen,
um roten Alarm und ihr Lebensafe genug zu vermeiden.
Die Wahrheit,
ist es, mehr Mühe gefährlich, als es wert ist.
Keine Gerechtigkeit,
nur in der Eisenfaust der Lehre.
Keine Billigkeit, kein Privatleben und keine Sozialversicherung,
sogar verstehen sie nicht, was Freiheit ist.
Höhere Ausbildung.?
Intensive Opposition, infolgedessen von den Leuten 's Klugheit und Wissen,
Diktatoren, die nie willen zu erleichtern.
So stoppt dieses Regime, und unterbricht die Entwicklung des Landes,
setzte alle Leute unter Schutz,
in ein benanntes Gefängnis, Myanmar.
Myanmar, uma prisão notorious para povos Burmese.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O pessoa de Burma,
com um líder a quem admira está sob a apreensão da casa,
e ele é posto também sob a apreensão do país.
Nunca livre do medo. . . . .
Sempre genuflexão para baixo
não as caras para cima e as cabeças curvadas.
Mantenha as bocas fechadas,
para evitar o alerta vermelho, e o seu cofre das vidas bastante.
A verdade,
é perigoso, mais problema do que vale a pena.
Nenhuma justiça,
somente no punho do ferro da régua.
Nenhuma equidade, nenhuma privacidade, e nenhuma segurança social,
mesmo não compreendem o que é liberdade.
Instrução mais elevada.?
Oposição intensa, em conseqüência sabedoria de s dos povos 'e conhecimento,
ditadores nunca que querem facilitar.
Assim, este regime, para e interrompe o desenvolvimento do país,
pôs todos os povos sob a custódia,
em uma prisão chamada, Myanmar.
Myanmar ett beryktat fängelse för Burmesefolk.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Folket av Burma,
med en ledare till som de beundrar, är under husgripande
och dem sätts också under landsgripande.
Frigör aldrig från skräck. . . . .
Knäfalla alltid besegrar
inte vänder mot uppåt och de bugade huvuden.
Uppehälle som munnarna stänger,
för att undvika rött larma, och deras livkassaskåp nog.
Sanningen,
är det farligt, mer besvärar, än det är värt.
Ingen rättvisa,
endast i linjalen stryker näven.
Ingen rättvisa, ingen avskildhet och ingen socialförsäkring,
förstår även de inte vad är frihet.
Högre utbildning.?
Intensiv opposition, som ett resultat från folk s-visheten och kunskapen,
aldrig villiga diktatorer att göra lättare.
Så stoppar avbryter detta styre, och utvecklingen av landet,
satte alla folk under arrest,
i ett kallat fängelse, Myanmar.
Myanmar, заведомая тюрьма для бирманских людей.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Люди Бирмы,
с руководителем к которым они восшхищают находятся под арестованием дома,
и ими также положены под арестование страны.
Никогда не освобождайте от страха. . . . .
Всегда kneel вниз
не стороны вверх и обхватыванные головки.
Держите рти закрыно,
избежать красного сигнала тревога, и их сейфа жизней достаточно.
Правда,
опасно, больше тревоги чем она be worth.
Отсутствие правосудия,
только в кулачке утюга правителя.
Никакая справедливость, никакое уединение, и никакое сочиальное обеспечение,
даже они не понимают будет вольностью.
Высшее образование.?
Интенсивное противовключение, в результате от премудрость s людей 'и знание,
Dictators никогда не завещая облегчить.
Так, этот режим, останавливает и прерывает развитие страны,
положил все людей под custody,
в вызванную тюрьму, Myanmar.
Myanmar, een bekende gevangenis voor Birmaanse mensen.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De inwoners van Birma,
met een leider aan wie zij bewonderen zijn onder huisarrestatie,
en zij worden ook gezet onder landarrestatie.
Nooit vrij van vrees. . . . .
Kniel altijd naar omhoog
onderaan niet de gezichten en de hoofden bogen.
Houd de monden die,
worden gesloten om rood alarm, en hun het levens genoeg brandkast te vermijden.
De waarheid,
het is gevaarlijk, is meer probleem dan het de moeite waard.
Geen rechtvaardigheid,
slechts in de het ijzervuist van de heerser.
Geen gelijkheid, geen privacy, en geen sociale voorzieningen,
zelfs begrijpen zij wat niet vrijheid is.
Hoger onderwijs.?
Intense oppositie, dientengevolge van de mensen 's wijsheid en de kennis,
Dictators nooit bereid te vergemakkelijken.
Zo, houdt dit regime, en onderbreekt de ontwikkeling van het land tegen,
zette alle mensen onder bewaring,
in een geroepen gevangenis, Myanmar.
[منمر], سجن شهيرة لالناس بورميّة.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الالناس بورما,
مع زعيمة إلى الّذي هم يعجبون تحت منزل إعتقال,
وهم أيضا وضعت تحت بلاد إعتقال.
أبدا حرّرت من خوف. . . . .
دائما [نيل] إلى أسفل
لا الوجه نحو الأعلى والرؤوس يحنى.
حافظت الأفواه يغلق,
أن يتفادى إنذار حمراء, وهم حيوات خزينة بكفاية.
الحقيقة,
هو خطرة, كثير اضطراب من [ب وورث] هو.
ما من عدل,
فقط في المسطرة حديد قبضة.
ما من عدالة, ما من عزلة, وما من [سسل سكريتي],
حتّى لا يفهم هم ماذا يكون حرية.
تربية [هيغر].?
معارضة شديدة, [أس ا رسولت] من الالناس '[س] حكمة ومعرفة,
دكتاتوريات أبدا يريد أن يسهّل.
هكذا, يتوقّف هذا نظامة, ويوقف التطوير من البلد,
وضع [ألّ ث] الناس تحت رعاية,
في سجن يدعى, [منمر].
|
|
| December 7, 2008 | 1:50 AM |
|
|
 |
Never doubt the constancy of our belief
Relacionado a este país: Myanmar
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
Gonna play on the rainbow ...
Lets go into hiding beyond the horizon,come seek and follow
Riding the stars and the moon ,and lets play on the rainbow. . . . .
Whispering a chorus of a song of childhood days,
Recalled the past and whiled the moment away,
Foreseeing nothing for the future and filling with no dreads,
The time and the pleasure was completely perfect
Sang that song cheerfully and played in the universe.
But ,for the time being ,all are facing lives in pitch dark.
When the rights and freedom that the brutal regime deprived,
Some had made their supreme sacrifices in the fight.
While some were jailed,and no way to slip through their net,
Immensely suffering as a living death.
Some were displaced and family members scattered apart.
All are hell on earth.
But there must be a glorious page in our country's history sure as eggs is eggs
We, patriots,collect our strengths ,for the nation's sake.
Where there's a will ,there's a way.
Let's our new generation play on the rainbow again.
Ne doutez jamais de la constance de notre croyance
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Aller jouer sur l'arc-en-ciel…
Laisse entrer dans se cacher au delà de l'horizon, vient recherche et suit
la monte tient le premier rôle et la lune, et laisse le jeu sur l'arc-en-ciel. . . . .
Chuchotant un choeur d'une chanson des jours d'enfance,
rappelée le passé et passée le moment loin,
ne prévoyant rien à l'avenir et remplissant tous les nous sans redoute,
le temps et le plaisir étaient complètement parfaits
nous ont chanté que la chanson gaiement et joué dans l'univers,
mais, pour l'instant, nous font face à nos vies dans l'obscurité de lancement.
Quand les droites et la liberté que le régime brutal a privées,
certains d'entre nous, ont fait leurs sacrifices suprêmes dans le combat.
Tandis que certains d'entre nous sont emprisonnés, et aucune manière de glisser par leur filet,
souffrant immensément comme mort vivante.
Certains de nous sont déplacés et de membres de famille dispersés à part.
Nous tous sommes enfer sur terre.
Mais il doit y a une page glorieuse dans l'histoire de notre pays sûre car les oeufs est des oeufs
nous, patriotes, rassemblent nos forces, dans l'intéret de la nation.
Vouloir c'est pouvoir.
Let notre nouveau jeu de génération sur l'arc-en-ciel encore.
Nunca dude la constancia de nuestra creencia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El ir a jugar en el arco iris…
Deja para entrar ocultar más allá del horizonte, viene búsqueda y sigue
montar las estrellas y la luna, y deja el juego en el arco iris. . . . .
Susurrando un estribillo de una canción de los días de la niñez,
recordada el pasado y pasada el momento lejos,
no previendo nada para el futuro y llenando todos nosotros sin teme,
el tiempo y el placer eran totalmente perfectos
nosotros cantaron que la canción alegre y jugado en el universo,
pero, de momento, nosotros está haciendo frente a nuestras vidas en obscuridad de la echada.
Cuando las derechas y la libertad que el régimen brutal privó,
algunos de nosotros, hicieron sus sacrificios supremos en la lucha.
Mientras que encarcelan algunos de nosotros, y ninguna manera de deslizarse a través de su red,
sufriendo inmenso como muerte viva.
Desplazan algunos de nosotros y de miembros de la familia dispersados aparte.
Todos estamos infierno en la tierra.
Pero debe haber una página gloriosa en la historia de nuestro país segura como los huevos son huevos
nosotros, patriotas, recoge nuestras fuerzas, para el motivo de la nación.
Querer es poder.
Déjenos nuestro nuevo juego de la generación en el arco iris otra vez.
Non dubiti mai della costanza della nostra credenza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Andare giocare sull'arcobaleno…
Lascia per entrare nel nascondersi oltre l'orizzonte, vengono ricerca e seguono
la guida le stelle e della luna e lasciano il gioco sull'arcobaleno. . . . .
Bisbigliando un chorus di una canzone dei giorni di infanzia,
ricordata il passato e passata il tempo il momento via,
non prevedendo niente per il futuro e riempiendo tutti noi senza teme,
il tempo ed il piacere erano completamente perfetti
noi hanno cantato che la canzone cheerfully e giocato nell'universo,
ma, per il momento, noi sta affrontando le nostre vite nell'oscurità del passo.
Quando i diritti e la libertà che il regime brutale ha privato,
alcuni di noi, hanno fatto i loro sacrifici supremi nella lotta.
Mentre alcuni di noi sono imprigionati e nessun senso slittare attraverso la loro rete,
immenso soffrente come morte vivente.
Alcuni di noi sono spostati e dei membri della famiglia sparsi a parte.
Tutti siamo inferno su terra.
Ma ci deve essere una pagina glorious nella storia del nostro paese sicura poichè le uova è uova
noi, patriots, raccoglie le nostre resistenze, nell'interesse della nazione.
Volere è potere.
ancora il nostro nuovo gioco della generazione sull'arcobaleno.
Bezweifeln Sie nie die Beständigkeit unseres Glaubens
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gehen, auf dem Regenbogen zu spielen…
Läßt in das Verstecken über dem Horizont hinaus einsteigen, kommt Suchvorgang und folgt
dem Reiten der Sterne und des Mondes und läßt Spiel auf dem Regenbogen. . . . .
Einen Chor eines Lieds der Kindheittage flüsternd,
zurückgerufen die Vergangenheit und weg verweilt der Moment,
nichts während der Zukunft voraussehend und alle uns ohne füllend, fürchtet,
waren die Zeit und das Vergnügen wir sangen
vollständig vollkommen, daß Lied freundlich und gespielt im Universum,
aber vorläufig wir unsere Leben in der Taktabstand Dunkelheit gegenüberstellen.
Als die Rechte und die Freiheit, die das brutale Regime, einige
von uns beraubte, ihre Obersten Opfer im Kampf bildeten.
Während einige von uns und keine Weise, durch ihr Netz zu gleiten gefangengesetzt werden und
unermeßlich leiden als lebender Tod.
Einige von uns werden und von den Familie Mitgliedern, die auseinander zerstreut werden verlegt.
Alle wir sind Hölle auf Masse.
Aber es muß eine prachtvolle Seite in der sicheren Geschichte unseres Landes, da Eier Eier wir,
ist Patrioten geben, sammeln unsere Stärken, für den Grund der Nation.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Lassen Sie uns unser neues Erzeugung Spiel auf dem Regenbogen wieder.
Nunca duvide o constancy de nossa opinião
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ir jogar no arco-íris…
Deixa para entrar em esconder além do horizonte, vêm busca e seguem
montar as estrelas e a lua, e deixa o jogo no arco-íris. . . . .
Sussurrando um chorus de uma canção de dias da infância,
recordada o passado e passada o tempo o momento afastado,
não prevendo nada para o futuro e enchendo todos nós com o nenhum teme,
o tempo e o prazer eram completamente perfeitos
nós cantaram que a canção cheerfully e jogado no universo,
mas, por o tempo que é, nós está enfrentando nossas vidas na obscuridade do passo.
Quando as direitas e a liberdade que o regime brutal privou,
alguns de nós, fizeram seus sacrifícios supremos na luta.
Quando alguns de nós jailed, e nenhuma maneira deslizar através de sua rede,
sofrendo Immensely como uma morte viva.
Alguns de nós são deslocados e dos membros da família dispersados distante.
Nós todos estamos inferno na terra.
Mas deve haver uma página glorious na história do nosso país certa porque os ovos são ovos
nós, patriots, coleta nossas forças, para a causa da nação.
Onde há uma vontade de a, há uma maneira.
Let nosso jogo novo da geração no arco-íris outra vez.
Tvivla aldrig beständigheten av vår tro
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att gå att leka på regnbågen…,
Låter för att gå in i nederlagdet okända horisonten, kommer sökanden och följer
att rida stjärnorna och moonen och låter lek på regnbågen. . . . .
Viska en kör av en song av barndomdagar,
återkallad förflutnan och som bort fördrevs ögonblicket och
att förutse ingenting inför framtiden och fyllning var allihop med inga fruktanar
, tiden och nöjet görar perfekt fullständigt
oss sjöng att songen cheerfully och lekt i universum,
men, för tiden som den är, vi vänder mot våra liv i gradmörker.
När rätterna och friheten som det berövade brutala styret,
några av oss, gjorde deras suveräna offer i slagsmål.
Fördriva några av oss fängslas, och inget långt till snedsteget till och med deras netto och
Immensely att lida som en bosatt död.
Några av oss förflyttas, och familjemedlemmar sprids ifrån varandra.
Alla vi är helvete på jord.
Men det måste finnas en härlig sida i vårt säkra lands historia, som ägg är ägg
oss, patrioter, mot efterkrav våra strykor, för nation sake.
Var det finns ska, finns det a långt.
Låt oss vår nya utvecklingslek på regnbågen igen.
Никогда не сомневайтесь постоянство нашего верования
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Идти сыграть на радуге…
Препятствует для того чтобы пойти в прятать за горизонтом, приходит seek и следует за
ехать звезды и луна, и препятствует игре на радуге. . . . .
Шепчущ хору песни дней детства,
вспомненной прошлый и whiled момент прочь,
обеспечивающ ничего на будущее и заполняющ all of us без dreads,
время и удовольствие были вполне совершенны
мы спели что песня жизнерадостно и после того как я сыграны в вселенном,
но, for the time being, мы смотрим на наши жизни в темноте тангажа.
Когда права и свобода зверский режим лишил,
некоторые из нас, сделали их высшие поддачи в драке.
Пока некоторые из нас заключены в тюрьму, и никакая дорога сместить через их сеть,
больш терпя как living смерть.
Некоторые из нас смещены и членов семьи разбросанных врозь.
Мы все ад на земле.
Но должно быть славная страница в истории нашей страны уверенной по мере того как яичка будут яичками
мы, патриоты, собирают наши прочности, для ради нации.
Where there's a will, there's a way.
Препятствуйте нам наша игра нового поколение на радуге снова.
Betwijfel nooit de standvastigheid van ons geloof
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het gaan op de regenboog spelen…
Laat in het verbergen voorbij de horizon gaan, komen streven en volgen
naar het Berijden van de sterren en de maan, en laat spel op de regenboog. . . . .
Fluisterend chorus van een lied van kinderjarendagen,
herinnerde aan het verleden en whiled het ogenblik dat weg,
niets voor de toekomst voorziet en vullend wij allemaal zonder ontzetting,
waren de tijd en het genoegen volledig perfect
wij zongen dat het lied cheerfully en gespeeld in het heelal,
maar op het ogenblik, wij ons leven in pikdonker onder ogen ziet.
Toen de rechten en de vrijheid die het brutale regime, wat
van ons beroofde, hun opperste offers in de strijd maakten.
Terwijl wat van ons, en geen manier gevangen worden gezet om door hun netto uit te glijden,
Immensely lijdend als het leven dood.
Wat van ons worden verplaatst en apart verspreide familieleden.
Wij allen zijn hel ter wereld.
Maar er moet een glorious pagina in zekere de geschiedenis van ons land zijn aangezien de eieren eieren wij
is, patriotten, verzamelt onze sterke punten, voor het belang van de natie.
Waar een wil is, is een weg.
Onze nieuwe generatie opnieuw spelen op de regenboog.
أبدا شككت الحالة ثبات من إعتقادنا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يذهب أن يلعب على القوس قزح…
يترك ذهبت داخل يخفي إلى ما بعد الأفق, يأتي [سك] ويتبع
يركب النجوم والقمر, ويترك لعبة على القوس قزح. . . . .
يخشى يهمس جوقة من أغنية من طفولة أيام,
يتذكّر الماض و [وهيلد] العزم بعيدا,
يتوقّع لاشيء للمستقبل ويملأ كلّ من نا بلا,
الوقت والمتعة كان تماما كاملة
نحن غنّى أنّ أغنية بابتهاج ويلعب في الكون,
غير أنّ, [فور ث تيم بينغ], نحن يواجه حيواتنا في درجة ظلام.
عندما ال جعل حقوق وحرية أنّ النظامة قاسية حرم,
بعض من نا, تضحياتهم عليا في المعركة.
بينما بعض من نا يكون سجنت, وما من طريق أن ينزلق من خلال شبكتهم,
جدّا يعاني كموت حيّة.
أزحت بعض من نا وأسرة أعضاء يتناثر على حدة.
نحن كلّ جحيم على أرض.
غير أنّ هناك ينبغي كنت صفحة مجيدة في بلدنا تاريخ يوقن بما أنّ بيضات يكونون بيضات
نحن, وطنيات, يجمع [سترنغثس] نا, للأمة خاطر.
[وهر ثر'س ا ويلّ, ثر'س ا وي].
[لت'س] نا جديدة جيل لعبة على القوس قزح ثانية.
|
|
| December 6, 2008 | 1:29 AM |
|
|
 |
An incredible sense of relief
Relacionado a este país: Myanmar
disponible dans : (original) | | | | | | | | |
|
What an utterly boring days of life !
Lying stuck in her bed ,lightly closing her eyes ,Jasmine felt aimless with no fixed routine.Thoughts of traumatic consequences of Cyclone Nargis in her country lingering on her mind ,she was still awake.
She was in exile and she just relied on the up-dated internet news that always sounded sad and no progress.Military ruler seemed solid as rock.She had been overwhelmingly longing to be back in her places for ages.But it was just like dreams ,faded away as morning approaching ,although faces of the children orphaned by that disastrous cyclone remained silhouetted on her mind.
Writing posts,stories,poems,and notes on her computer and reading books are the only live activities in her days.She was not so pleased with this situation and she thought that she was motionless as if she was in a thick fog.She had so much things to do.She couldn't help thinking of the future of her native land and the people.
She was wondering the people celebrating and enjoying in those meticulously organized events with great joy.Roaring cheerful laughters of people in sophisticated life style reminded her of opposite sense.That was the despairing cries of the people of her native land ,struggling to survive in an abject poverty.They had been deprived of their rights and freedom by the ruling regime.
She was a keen patriot.She should have done something for them.Thinking how and what she was
capable of ,suddenly her instinct came alive and sang her a song ,that was her favourite, ´´ The greatest love of all´´ by Whitney Houston.Yes,she found her strength in the greatest love of all:
Of course , if she loved herself ,she was the only one who could fulfill her needs.Long lasting dream in her mind for those needy must be achievable in one day.
She courageously smiled herself and heaved a sigh of relief.
Un sens croyable de soulagement
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Quel jours étant ennuyeux tout à fait de la vie !
Le mensonge coincé dans son lit, légèrement fermeture elle des yeux, jasmin s'est senti sans but sans la routine fixe. Des pensées des conséquences traumatiques de cyclone Nargis dans son pays prolongé sur son esprit, elle était encore éveillée.
Elle était dans l'exil et elle a juste compté sur les nouvelles mises à jour d'Internet qui ont toujours retenti tristes et aucun progrès. La règle de Militery a semblé pleine comme roche. Elle avait primordialement désiré ardemment pour être de retour dans elle des endroits pour des âges. Mais elle était juste comme des rêves, fanés loin comme matin s'approchant, bien que les visages des enfants perdus ses parents par ce cyclone désastreux soient restés silhouettés sur son esprit.
Les poteaux, les histoires, les poésies, et les notes d'écriture sur ses livres d'ordinateur et de lecture sont les seules activités de phase en ses jours. Elle n'a pas été aussi satisfaite avec cette situation et elle a pensé qu'elle était immobile comme si elle était dans un brouillard épais. Elle a eu tellement des choses à faire. Elle ne pourrait pas aider à penser au futur de sa terre natale et du peuple.
Elle se demandait les personnes célébrant et appréciant dans ces événements méticuleusement organisés avec grande joie. Les rires gais d'hurler des personnes dans le style de vie sophistiqué l'ont rappelée le sens opposé. C'était les cris de désespoir des personnes de sa terre natale, luttant pour survivre dans une pauvreté vile. Elles avaient été privées de leurs droites et liberté par le régime régnant.
Elle était une patriote vive. Elle devrait avoir fait quelque chose pour eux. La pensée de comment et de ce qu'elle était
capable, soudainement son instinct est venu vivant et lui a chanté une chanson, cette était son favori, ´´ le plus grand amour de l'all´´ par Whitney Houston.Yes, elle a trouvé sa force dans le plus grand amour de tous :
Naturellement, si elle s'aimait, elle était la seule qui pourrait l'accomplir les besoins. Le rêve durable dans son esprit pour ces indigents doit être réalisable en un jour.
She courageously smiled herself and heaved sigh of relief.
Un sentido creíble de la relevación
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Qué días completamente que agujerean de la vida!
La mentira pegada en su cama, cerrándola ligeramente los ojos, jazmín se sentía sin objetivo sin rutina fija. Los pensamientos de consecuencias traumáticas del ciclón Nargis en su país persistente en su mente, ella seguía siendo despierta.
Ella estaba en exilio y ella acaba de confiar en las noticias up-dated del Internet que sonaban siempre tristes y ningún progreso. La regla de Militery se parecía sólida como roca. Ella había estado deseando de forma aplastante para ser detrás en ella lugares para las edades. Pero era justa como los sueños, descolorados lejos como mañana que se acercaba, aunque las caras de los niños dejados huérfano por ese ciclón desastroso seguían silueteadas en su mente.
Los postes, las historias, los poemas, y las notas de la escritura sobre sus libros de la computadora y de la lectura son las únicas actividades vivas en sus días. Ella no estuvo satisfecha tan con esta situación y ella pensó que ella era inmóvil como si ella estuviera en una niebla gruesa. Ella tenía tanto cosas a hacer. Ella no podría ayudar a pensar en el futuro de su tierra nativa y de la gente.
Ella preguntaba a gente que celebraba y que gozaba en esos acontecimientos meticuloso organizados con gran alegría. Las risas alegres el rugir de la gente en estilo de vida sofisticado la recordaron sentido opuesto. Ése era los gritos de desesperación de la gente de su tierra nativa, luchando para sobrevivir en una pobreza despreciable. El régimen predominante lo había privado de las sus derechas y libertad.
Ella era un patriota afilado. Ella debe haber hecho algo para ellos. El pensamiento de cómo y cuál ella era
capaz, repentinamente su instinto vino vivo y le cantó una canción, ese era su favorito, ´´ el amor más grande del all´´ de Whitney Houston.Yes, ella encontró su fuerza en el amor más grande de todos:
Por supuesto, si ella se amó, ella era la única quién podría satisfacerla las necesidades. El sueño duradero en su mente para esos needy debe ser realizable en un día.
Ella sonrió ella misma y levantó valeroso un suspiro de la relevación.
Un senso credibile di rilievo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Che giorni assolutamente d'alesaggio di vita!
La menzogne attaccata nella sua base, chiudente la leggermente occhi, gelsomino ha ritenuto aimless senza la procedura fissa. Pensieri delle conseguenze traumatiche del ciclone Nargis nel suo paese prolungato sulla sua mente, era ancora sveglia.
Era nel exile ed ha contato appena sulle notizie up-dated del Internet che hanno suonato sempre tristi e su nessun progresso. Il righello di Militery ha sembrato solido come roccia. In modo schiacciante stava desiderando per essere indietro in lei posti per le età. Ma era giusto come i sogni, sbiaditi via come mattina che si avvicina, anche se le facce dei bambini orphaned da quel ciclone disastroso sono rimasto proiettate sulla sua mente.
Gli alberini, le storia, i poems e le note di scrittura sui suoi libri della lettura e del calcolatore sono le uniche attività in tensione nei suoi giorni. Così non era soddisfatta con questa situazione ed ha pensato che fosse motionless come se fosse in una nebbia spessa. Ha avuta così tanto cose da fare. Non potrebbe contribuire a pensare al futuro della sua terra natale e della gente.
Stava domandando la gente che celebra e che gode in quegli eventi meticoloso organizzati con gioia grande. I laughters cheerful ruggire della gente nello stile di vita specializzato gli hanno ricordato di senso opposto. Quello era despairing grida della gente della sua terra natale, lottante per sopravvivere in una povertà abject. Era stata privata dei loro diritti e libertà dal regime di regolamento.
Era un patriot acuto. Dovrebbe fare loro qualcosa per. Pensare di come e di che cosa era
capace, improvvisamente il suo instinct è venuto vivo e gli ha cantato una canzone, quel era il suo favorito, ´´ l'amore più grande di all´´ da Whitney Houston.Yes, lei ha trovato la sua resistenza nell'amore più grande di tutti:
Naturalmente, se si amasse, era quella unica chi potrebbe compierlo bisogni. Il sogno duraturo nella sua mente per quei needy deve essere realizzabile in un giorno.
Coraggioso ha sorriso lei stessa ed ha sollevato un sigh di rilievo.
Eine glaubwürdige Richtung der Entlastung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Was für äußerst bohrende Tage des Lebens!
Das Lügen, das in ihrem Bett, sie leicht schließend Augen gehaftet wurde, Jasmin fühlte ohne örtlich festgelegtes Programm ziellos. Gedanken der traumatischen Konsequenzen des Wirbelsturms Nargis in ihrem Land, das auf ihrem Verstand verweilend ist, war sie noch wach.
Sie war im Exil und sie baute gerade auf die modernisierten Internet-Nachrichten, die immer traurig klangen und keinen Fortschritt. Militery Lehre schien als Felsen fest. Sie hatte überwältigend sich gesehnt, um in ihr Plätze für Alter zurück zu sein. Aber sie war wie die Träume gerecht, weg verblassen als Morgen nähernd, obgleich Gesichter der Kinder, die durch diesen verhängnisvollen Wirbelsturm verwaist wurden, auf ihrem Verstand silhouettiert blieben.
Schreiben Pfosten, Geschichten, Gedichte und Anmerkungen über ihre Computer- und Lesebücher sind- die einzigen Phasentätigkeiten an ihren Tagen. Sie wurde nicht so mit dieser Situation gefallen und sie dachte, daß sie motionless war, als ob sie in einem starken Nebel war. Sie hatte soviel die Sachen, zum zu tun. Sie könnte nicht an, die Zukunft ihres Heimatlandes und der Leute zu denken helfen.
Sie wunderte sich die Leute, die in jenen genau organisierten Fällen mit großer Freude feiern und genießen. Freundliche Gelächter Brüllens der Leute im hoch entwickelten Lebensstil erinnerten sie an gegenüberliegende Richtung. Der war die verzweifelnden Schreie der Leute ihres Heimatlandes und kämpfte, um in einer abject Armut zu überleben. Sie waren ihre Rechte und Freiheit durch das regierende Regime beraubt worden.
Sie war ein scharfer Patriot. Sie sollte etwas für sie getan haben. Zu denken, zu wie und zu was sie
fähig war, plötzlich kam ihr Instinkt lebendig und sang ihr ein Lied, dieses war ihr Liebling, ´´ die größte Liebe von all´´ durch Whitney Houston.Yes, sie fand ihre Stärke in der größten Liebe von allen:
Selbstverständlich wenn sie sich liebte, war sie das einzige, wer sie erfüllen könnte Notwendigkeiten. Langlebiger Traum in ihrem Verstand für jene bedürftigen muß an einem Tag erreichbar sein.
Sie mutig lächelte selbst und hob einen Seufzer der Entlastung.
Um sentido credible do relevo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Que dias totalmente furando da vida!
Encontrar-se furado em sua cama, fechando levemente a os olhos, Jasmine sentiu aimless com nenhuma rotina fixa. Pensamentos de conseqüências traumatic do Cyclone Nargis em seu país lingering em sua mente, estava ainda acordada.
Estava no exile e confiou apenas na notícia up-dated do Internet que soou sempre sad e em nenhum progresso. A régua de Militery pareceu contínua como a rocha. Longing overwhelmingly para ser para trás nela lugares para idades. Mas era justa como os sonhos, desvanecidos afastado como a manhã que aproxima-se, embora as caras das crianças orphaned por esse cyclone desastroso remanescessem mostradas em silhueta em sua mente.
Os bornes, as histórias, os poemas, e as notas da escrita em seus livros do computador e da leitura são as únicas atividades vivas em seus dias. Não foi satisfeita assim com esta situação e pensou de que era motionless como se estava em uma névoa grossa. Teve tanto as coisas a fazer. Não poderia ajudar pensar do futuro de sua terra nativa e dos povos.
Queria saber os povos que comemoram e que aprecíam naqueles eventos meticulosa organizados com alegria grande. Os laughters cheerful rujir dos povos no estilo de vida sofisticado lembraram-na do sentido oposto. Aquele era os gritos despairing dos povos de sua terra nativa, esforçando-se para sobreviver em uma pobreza abject. Tinham sido privados de suas direitas e liberdade pelo regime governando.
Era um patriot afiado. Deve ter feito algo para eles. Pensar de como e o que era
capaz, de repente seu instinto veio vivo e cantou-lhe uma canção, esse era seu favorito, ´´ o amor o mais grande do all´´ por Whitney Houston.Yes, ela encontrou sua força no amor o mais grande de tudo:
Naturalmente, se se amasse herself, era única quem poderia a cumprir necessidades. Longo - o sonho durável em sua mente para aqueles needy deve ser achievable em um dia.
Courageously sorriu ela mesma e heaved um sigh do relevo.
En trolig avkänning av lättnad
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vilka utterly dagar för en borrning av liv!
Att ligga som klibbades i hennes säng, lätt bokslut som, hon synar, jasminen, klädde med filt planlöst med inget fixat rutinmässigt. Tankar av traumatiska följder av cyclonen Nargis i hennes land som dröja sig kvar på henne, varar besvärad, henne var den vakna stillbilden.
Hon var i exil, och hon relied precis på den up-dated internetnyheterna, som lät alltid ledset, och inget framsteg. Verkad Militery linjal fast som vaggar. Hon hade varit på ett överväldigande sätt längtan som är tillbaka i henne, förlägger för åldrar. Men det var rättvisa lika drömmar som bort bleknades som morgonen som att närma sig, även om vänder mot av barnen som göras föräldralös av den katastrofala cyclone, återstod silhouetted på henne varar besvärad.
Handstil postar, berättelser, poems och noterar på hennes dator, och läsning bokar är de enda levande aktiviteterna i hennes dagar. Hon behogs inte så med detta läge, och hon tänkte att hon var orörlig som, om hon var i en tjock dimma. Hon hade så mycket saker som ska göras. Hon kunde inte hjälpa tänkande av framtiden av hennes infödda land och folket.
Hon undrade folket som firar och tycker om i de meticulously organiserade händelser med stor glädje. Ryts gladlynt laughters av folk i sofistikerat liv utformar påminde henne av motsatsavkänning. Det var de misströsta skriken av folket av hennes infödda land som kämpar för att fortleva i ett abject armod. De hade varit fråntagna deras rätter och frihet vid avgörandestyret.
Hon var en intensiv patriot. Hon bör ha gjort något för dem. Tänkande, hur och vad hon var
kapabel av, plötsligt kom sjöng hennes instinkt vid liv och henne en song, den var hennes gunstling, ´´ den mest stora förälskelsen av all´´ av Whitney Houston.Yes, henne grundar hennes styrka i den mest stora förälskelsen allra:
Naturligtvis om hon älskade hon själv, var hon den enda vem kunde fullgöra henne behov. Långt - den hållbara drömmen i henne varar besvärad för det behöva måste vara uppnåelig i en dag.
Hon log hon själv och hivade modigt en sucka av lättnad.
Credible чувство сброса
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Что дотла буря дни жизни!
Лежать вставленный в ее кровати, светло закрывая ее глаза, жасмин чувствовал безцельным без фикчированного режима. Мысли травматичных последствий циклончика Nargis в ее стране медля на ее разуме, она была все еще awake.
Она находилась в exile и она как раз положилась на up-dated новостях интернета всегда звучали унылыми и никаком прогрессе. Правитель Militery показался твердым как утес. Она overwhelmingly longing для того чтобы быть назад в ей местами для времен. Но он был справедлив как сновидения, увяданные прочь как утро причаливая, хотя стороны детей осироченных тем губительным циклончиком остали silhouetted на ее разуме.
Столбами, рассказами, стихотворениями, и примечаниями сочинительства на ее книгах компьютера и чтения будут единственные RABOTы в реальном маштабе времени в ее днях. Она так не была угожена с этой ситуацией и она думала что она была недвижна если она находилась в толщином тумане. Она имела so much вещи, котор нужно сделать. Она не смогла помочь думать будущего ее родной земли и людей.
Она интересовала людьми празднуя и наслаждаясь в тех meticulously организованных случаях с большой утехой. Хохоты реветь жизнерадостные людей в изощренном укладе жизни reminded она противоположного чувства. То были отчаиваясь выкрики людей ее родной земли, борясь для того чтобы выдержать в крайней бедности. Они были лишены их прав и свободы управляя режимом.
Она была сильным патриотом. Она должна сделать что-то для их. Думать как и она была
способна, неожиданно ее инстинкт пришел живо и спел ей песню, тот был ее фаворитом, ´´ большая влюбленность all´´ Whitney Houston.Yes, она нашл ее прочность в большой влюбленности всех:
Of course, если она полюбила, то она была единственное одним смогло выполнить ее потребности. Длиной - lasting сновидение в ее разуме для те needy должно быть достижимо в одном дне.
Она себя отважно усмехнулась и heaved вздох сброса.
Een geloofwaardige betekenis van hulp
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Welke volkomen boring dagen van het leven!
Geplakt liggen in haar bed dat, licht haar ogen, Jasmijn sluit voelde doelloos zonder vaste routine. Gedachten van traumatische gevolgen van Cycloon Nargis in haar land dat op haar mening treuzelt, was zij nog wakker.
Zij was in ballingschap en zij baseerde zich enkel op het bijgewerkte Internet nieuws dat altijd en geen vooruitgang droevig klonk. Heerser van Militery scheen stevig als rots. Zij longing overweldigend om terug in haar plaatsen voor leeftijden te zijn. Maar het was enkel als dromen, die weg als ochtend het naderbij komen langzaam zijn verdwenen, hoewel de gezichten van de kinderen door die rampzalige cycloon worden gesilhouetteerd bleven die op haar mening orphaned.
Het schrijven de posten, de verhalen, de gedichten, en de nota's over haar computer en het lezen van boeken zijn de enige levende activiteiten in haar dagen. Zij was niet zo pleased met deze situatie en zij dacht dat zij motionless was alsof zij in een dikke mist was. Zij had zodat veel te doen dingen. Zij kon niet het denken aan de toekomst van haar inheems land en mensen bevorderen.
Zij was de mensen benieuwd die en in die meticulously georganiseerde gebeurtenissen met grote vreugde vieren genieten van. Herinnerde het vrolijke gelach van het gebrul van mensen in verfijnde levensstijl haar aan tegenovergestelde betekenis. Dat was de het wanhopen schreeuwen van de mensen van haar inheems land, dat in een verachtelijke armoede worstelt te overleven. Zij waren beroofd van hun rechten en vrijheid door het uitspraakregime.
Zij was een scherpe patriot. Zij zou iets voor hen moeten gedaan hebben. Denkend hoe en wat zij voor
geschikt was, plotseling kwam haar instinct levend en zong haar een lied, was dat haar favoriet, ´´ de grootste liefde van all´´ door Whitney Houston.Yes, vond zij haar sterkte in de grootste liefde van allen:
Natuurlijk, als zij zich van hield, was zij enige wie haar behoeften kon vervullen. De langdurige droom in haar mening voor behoeftig die moet in één dag uitvoerbaar zijn.
Zij glimlachte zich moedig en hees sigh van hulp.
إحساس معقولة راحة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ما تماما يثقب أيام الحياة!
[فلت] يكذب ب التصق في سريره, برفق يغلقه أعين, ياسمين بلا هدف بلا روتين ثابتة. أفكار من نتيجات جرحية إعصار [نرجس] في بلده متخلّفة على عقله, كان هو بعد يقظة.
هو كان في حالة نفي واعتمد هو فقط على ال [أوب-دتد] إنترنت أخبار أنّ دائما صوّت حزينة وما من تقدم. [ميليتري] بدا مسطرة صلبة كصخرة. [لونج] هو تلقّى يكون بشدّة أن يكون إلى الخلف في ه أماكن لأعمار. غير أنّ كان هو صحيحة مثل حلم, يذبل بعيدا كصباح يقارب, رغم أنّ وجه من الأطفال ييتّم ب أنّ إعصار مشؤومة بقيوا [سلهووتّ] على عقله.
كتابة موقعات, قصص, قصائد, وبطاقات على ه حاسوب وقراءة كتب الأنشطة وحيدة حيّة في أيامه. سررت هو كان لم هكذا مع هذا حالة وهو فكّر أنّ هو كان عديم حركة [أس يف] هو كان في ضباب سميكة. هو تلقّى كثيرا أشياء أن يتمّ. هو استطاع لم يساعد يفكّر من المستقبل من [نتيف لند] ه والالناس.
هو كان تساءل الالناس ب احتفل ويستمتع في أنّ [متيكلووسلي] ينظّم حادثات مع سعادة عظيمة. يهدر ذكّره [لوغترس] بهيجة الناس في [ليف ستل] راقي من إحساس مضادّة. أنّ كان ال يقنط صرخات من الالناس من [نتيف لند] ه, يكافح أن يبقى في فقر دنيء. حرمت هم تلقّى يكون من هم حقوق وحرية ب ال يحكم نظامة.
هو كان وطنية متحمّسة. هو سوفت يتلقّى أتمّت شيء ل هم. يفكّر كيف وماذا هو كان
قادرة من, فجأة أتى غريزته حيّة وغنّىه أغنية, أنّ كان شيء مفضّله, ´´ الحالة حبّ عظيمة [ألّ] ب [وهيتني] [هووستون.س], هو أسّس قوته في الحالة حبّ عظيمة من كلّ:
[أف كورس], إن هو أحبّبنفسي, كان هو الوحيد واحدة الذي استطاع أنجزته حاجات. حلم [لونغ-لستينغ] في عقله ل أنّ فقيرة ينبغي كنت ممكنة في واحدة يوم.
هو [كورجووسلي] ابتسم بنفسي و [هفد] تنهيدة الراحة.
|
|
| November 30, 2008 | 11:28 AM |
|
postes courants
Archives du mois
Changer de langue
Afficher par type
Amis
12798 views
|
 |