The junta,
Those,with power ,money and everything...
Lives in luxury...
Achieving whatever their heart's desire...
Ruling with iron fist,more and more powerful ,manipulating
country's resources...
Acts of utter aggression ethically unacceptable.....
Seemingly constant and hard as rock...
On the other side of this,
The iconic lady,Daw Aung San Su Kyi...
And the needy in hunger,the people in destitution...
Starving day to day with less and less energy...
Struggling lives to survive...
Crying for the very basic rights...
Being under complete negligence...
Their wishes are being ignored with little prospect...
Lives like hell on earth...
Hopeless in the pitch dark future...
The land seems in uniform motion...
Is it in its equilibrium?
If you think ,yes...
What is the best resolution for this land to be out of
such equilibrium?
``According to Newton's first law...
An object that remains in uniform motion will remain in
uniform motion and also an object at rest will remain at
rest unless it is acted upon by an external force´´.
Lointain au delà de l'équilibre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La junte,
ceux, avec la puissance, l'argent et tout…
Les vies dans le luxe…
Réalisant quoi que le désir de leur coeur…
Régnant avec le poing de fer, de plus en plus les ressources du pays puissant
et manoeuvrant…
Actes d'agression totale moralement inacceptables .....
Apparemment constant et dur comme roche…
De l'autre côté de ceci,
la dame iconique, Daw Aung San Su Kyi…
Et l'indigent dans la faim, les personnes dans le dénuement…
Quotidiens affamés avec de moins en moins de l'énergie…
La lutte vit pour survivre…
Pleurer pour les droits très fondamentaux…
Étant sous la négligence complète…
Leurs souhaits sont ignorés avec peu de perspective…
Les vies comme l'enfer sur terre…
Désespéré dans un avenir foncé de lancement…
La terre semble dans le mouvement uniforme…
Est-il dans son équilibre ?
Si vous pensez, oui…
Quelle est-ce qu'est la meilleure résolution pour que cette terre soit hors
d'un tel équilibre ?
``Selon la première loi de newton…
Un objet qui les restes dans le mouvement uniforme resteront dans
le mouvement uniforme et également un objet au repos demeurera
au repos à moins qu'il soit agi au moment par un force´´ externe.
Lejano más allá de equilibrio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La junta,
ésas, con energía, dinero y todo…
Vidas en lujo…
Alcanzando lo que deseo de su corazón…
Gobernando con el puño del hierro, recursos del país cada vez más de gran alcance
, de manipulación…
Actos de la agresión completa ético inaceptables .....
Aparentemente constante y difícilmente como roca…
En el otro lado de esto,
la señora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
Y el needy en hambre, la gente en la destitución…
Cotidianos muertos de hambre con cada vez menos energía…
La lucha vive para sobrevivir…
Griterío para los derechos muy fundamentales…
Estando bajo negligencia completa…
Sus deseos se están no haciendo caso con poca perspectiva…
Vidas como infierno en la tierra…
Desesperado en el futuro oscuro de la echada…
La tierra se parece en el movimiento uniforme…
¿Está en su equilibrio?
Si usted piensa, sí…
¿Cuál es la mejor resolución para que esta tierra esté fuera
de tal equilibrio?
``Según la primera ley del neutonio…
Seguirá habiendo un objeto que el restos en el movimiento uniforme seguirá siendo
en el movimiento uniforme y también un objeto en descanso en
el resto a menos que sea actuado sobre por un force´´ externo.
Lontano oltre equilibrio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La giunta,
quelle, con alimentazione, soldi e tutto…
Vite nel lusso…
Realizzando qualunque desiderio del loro cuore…
Regolando con il pugno del ferro, risorse del paese sempre più potente
e di maneggiamento…
Atti di aggressione assoluta moralmente inaccettabili .....
Apparentemente costante e duro come roccia…
Dall'altro lato di questo,
la signora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
Ed il needy nella fame, la gente nel destitution…
Quotidiani affamati con sempre meno energia…
La lotta vive per sopravvivere…
Gridando per i diritti molto di base…
Essendo sotto la negligenza completa…
I loro desideri stanno ignorandi con poco prospetto…
Vite come inferno su terra…
Disperato in futuro scuro del passo…
La terra sembra nel movimento dell'uniforme…
È nel relativo equilibrio?
Se pensate, sì…
Che cosa è la risoluzione migliore affinchè questa terra sia
da tale equilibrio?
``Secondo prima legge del Newton…
Un oggetto che il remains nel movimento dell'uniforme rimarrà
nel movimento dell'uniforme ed anche in un oggetto a riposo rimarrà
a resto a meno che si comporti su da un force´´ esterno.
Weit über Gleichgewicht hinaus
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Rat,
die, mit Energie, Geld und alles…
Leben im Luxus…
Was auch immer erzielen Wunsch ihres Herzens…
Mit der Eisenfaust anordnen, Betriebsmittel des immer mehr leistungsfähigen,
manipulierenlandes…
Taten von äußern den nicht annehmbaren Angriff ethisch .....
Scheinbar konstant und stark als Felsen…
Auf der anderen Seite von diesem,
die iconic Dame, Daw Aung San Su Kyi…
Und das bedürftige im Hunger, die Leute in der Bedürftigkeit…
Verhungernde tägliche mit kleiner und weniger Energie…
Das Kämpfen lebt, um zu überleben…
Schreien für die sehr Grundrechte…
Unter kompletter Nachlässigkeit sein…
Ihre Wünsche werden ignoriert mit weniger Aussicht…
Leben wie Hölle auf Masse…
Hoffnungslos in der Taktabstand dunklen Zukunft…
Das Land scheint in der konstanten Bewegung…
Ist es in seinem Gleichgewicht?
Wenn Sie denken, ja…
Was ist die beste Auflösung, damit dieses Land aus solchem
Gleichgewicht heraus ist?
``Entsprechend erstem Gesetz des Newtons…
Ein Gegenstand, der des Remains in der konstanten Bewegung in der konstanten
Bewegung und auch in einem Gegenstand im Ruhezustand bleibt, bleibt
am Rest, es sei denn er auf durch ein externes force´´ fungiert wird.
Distante além do equilíbrio
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A junta,
aquelas, com poder, dinheiro e tudo…
Vidas no luxo…
Conseguindo o que quer que desejo do seu coração…
Governando com o punho do ferro, mais e os recursos do país mais poderoso
, manipulando…
Atos do aggression total éticamente inaceitáveis .....
Seemingly constante e duramente como a rocha…
No outro lado disto,
a senhora iconic, Daw Aung San Su Kyi…
E os needy na fome, povos no destitution…
Do dia a dia Starving com menos e menos energia…
Esforçar-se vive para sobreviver…
Gritar para as direitas muito básicas…
Estando sob o negligence completo…
Seus desejos estão sendo ignorados com pouco prospeto…
Vidas como o inferno na terra…
Impossível no futuro escuro do passo…
A terra parece no movimento uniforme…
Está em seu equilíbrio?
Se você pensar, sim…
Que é a mais melhor definição para que esta terra seja fora
de tal equilíbrio?
``De acordo com a primeira lei do newton…
Um objeto que o remains no movimento uniforme remanesça
no movimento uniforme e também em um objeto em repouso remanescerá
no descanso a menos que for agido upon por um force´´ externo.
Avlägsen det okändaequilibrium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Juntaen,
de, med driver, pengar och allt…,
Liv i lyx…,
Uppnå allt vad deras hjärta lust…,
Härska med stryka näven, mer och kraftigare behandlande
lands resurser…,
Agerar av fullkomlig ethically oacceptabel agression .....,
Seemingly konstant och hårt som vaggar…,
På andra sidan av detta
den iconic ladyen, Daw Aung San Su Kyi…,
Och det behöva i hunger, folket i armod…,
Svulten dag till dagen med mindre och mindre energi…,
Kämpa liv för att fortleva…,
Att gråta för de mycket grundläggande rätterna…,
Vara under färdig försummelse…,
Deras wishes ignoreras med lite utsikt…,
Liv gillar helvete på jord…,
Hopplöst i gradmörkerframtiden…,
Landet verkar i enhetligt vinkar…,
Är det i dess equilibrium?
Om dig funderare, ja…,
Är vad den bäst upplösningen för att detta land ska vara ut ur
sådan equilibrium?
``Enligt newtons första lag…,
En anmärka, som remainsen i enhetligt vinkar ska, återstår i
enhetligt vinkar, och också vilar en anmärka på ska återstår på
vilar, om inte den ageras upon av en yttre force´´.
Далеко за уравновешением
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Хунта,
те, с силой, деньг и всем…
Жизни в роскоши…
Достигающ желание их сердца…
Управляющ с кулачком утюга, больше и больше ресурсы мощной,
манипулируя страны…
Поступки дотла агрессии этично неприемлемые .....
Seemingly постоянн и крепко как утес…
На другой стороне этого,
иконическая повелительница, Daw Aung San Su Kyi…
И needy в голоде, люди в destitution…
Starving day to day с less and less энергией…
Бороться живет для того чтобы выдержать…
Плакать для очень основных права…
Находящся под вполне нерадивостью…
Их желания игнорируются с меньшей перспективностью…
Жизни как ад на земле…
Безвыходно в будущем тангажа темном…
Земля кажется в равномерном движении…
Находится оно в своем уравновешении?
Если вы думаете, то да…
Будет самым лучшим разрешением для этой земли быть из
такого уравновешения?
``Согласно закону ньютона первому…
Предмет остаток в равномерном движении останет в
равномерном движении и также предмете на остальных останет на
остальных если они не подействовать на внешним force´´.
Ver voorbij evenwicht
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De junta,
die, met macht, geld en alles…
Het leven in luxe…
Bereikend wat de wens van hun hart…
Beslissend met ijzervuist, de meer en meer middelen van het krachtige,
het manipuleren land…
Ethisch onaanvaardbare handelingen van uiterste agressie .....
Schijnbaar constant en hard als rots…
Aan de andere kant van dit,
de iconische dame, Daw Aung San Su Kyi…
En behoeftig in honger, de mensen in destitution…
Verhongeren van dag tot dag met steeds minder energie…
Het worstelende leven om te overleven…
Het schreeuwen voor de zeer fundamentele rechten…
Zijnd onder volledige achteloosheid…
Hun wensen worden genegeerd met weinig vooruitzicht…
Het leven zoals hel ter wereld…
Hopeloos in de pikdonkere toekomst…
Het land schijnt in eenvormige motie…
Is het in zijn evenwicht?
Als u denkt, ja…
Wat is de beste resolutie voor dit land om uit dergelijk
evenwicht te zijn?
``Volgens de eerste wet van Newton…
Een voorwerp dat in eenvormige motie blijft zal in eenvormige
motie blijven en ook zal een voorwerp onbeweeglijk met rust
blijven tenzij het op door een externe force´´ wordt gehandeld.
بعيد إلى ما بعد توازن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
المجلس انتفاضيّ,
أنّ, مع قوة, مال وكلّ شيء…
حيوات في رفاهية…
يحقّق ماذا قلبهم رغبة…
يحكم مع حديد قبضة, [مور ند مور] قوّيّة, يعالج
بلد موردات…
أعمال من إعتداء مطلقة أخلاقيّا غير مقبول .....
على ما يبدو ثابتة وبشدّة كصخرة…
على الأخرى جانب من هذا,
السيدة أيقونيّة, [دو] [أونغ] [سن] [سو] [كي]…
والفقيرة في حالة جوع, الالناس في حالة عوز…
هالك من الجوع يوميّة مع [لسّ ند لسّ] طاقة…
يكافح يعيش أن يبقى…
يصرخ ل ال [بسك ريغت] جدّا…
يكون تحت إهمال كاملة…
تجاهلت أمنياتهم يكون مع بعض توقع…
حيوات مثل جحيم على أرض…
يائسة في الدرجة مستقبل مظلمة…
يبدو الأرض في حركة متّسقة…
يكون هو في توازنه?
إن أنت تفكّر, نعم…
ماذا يكون القرار جيّدة ل هذا أرض أن يكون من
هذا توازن?
``وفقا ل نيوتن قانون أولى…
سيبقى شيء أنّ أثر في حركة متّسقة سيبقى في
حركة متّسقة وأيضا شيء في إستراحة في
إستراحة ما لم هو يكون تصرّفت فوق ب [فورس] خارجيّة.